Principales 14
Victor Frankenstein
Tambien: Frankenstein, Victor, M. Frankenstein, M., M. Krempe, Krempe
+10 más
Un científico ginebrino y narrador en primera persona cuya venganza de su ser creado conduce a una profunda tragedia personal; movido por una venganza calculada y consumido por el duelo, finalmente muere en un barco de expedición ártica. Narra su huida desde Ginebra, promete venganza en el cementerio, describe meses de persecución por regiones y el mar, y más tarde se confiesa con Walton durante la expedición. Muere a bordo del barco de Walton y, en su petición final, insta a que la Criatura no escape.
Alphonse Frankenstein padreCaroline Frankenstein madreElizabeth Lavenza prima adoptiva; tratada como algo más que una hermana; prometida (implícito)Elizabeth Lavenza prima adoptiva/compañera entrañable; criada como su hermanaHenry Clerval mejor amigo y compañero de estudios; vínculo de compañerismo
+129 mas
Capitulos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Alphonse Frankenstein
Tambien: Padre, mi padre, Papá, Alphonse, mío, mía
El padre de Victor y cabeza de la familia Frankenstein; fallecido y evocado repetidamente en el luto y los juramentos de venganza de Victor. Se le menciona como enterrado con William y Elizabeth en Ginebra y como una persona a quien la Criatura ha asesinado.
Beaufort amigo íntimoCaroline Frankenstein esposoVictor Frankenstein padreVictor Frankenstein padre/progenitorCaroline Frankenstein esposo/compañero de hogar
+43 mas
Capitulos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24
Caroline Frankenstein
Tambien: Caroline Beaufort, mi madre, Madame Frankenstein, Caroline, mía, Madame
+1 más
La madre de Víctor y esposa de Alphonse; figura matrona establecida en el hogar Frankenstein. Se la menciona como parte de la familia a la que Víctor regresa y a la que se presenta.
Beaufort hijaVictor Frankenstein madreAlphonse Frankenstein esposoElizabeth Lavenza guardián adoptante/protectora; trata como un regalo para VictorBeaufort hija/padre
+16 mas
Capitulos 1, 2, 3, 7, 8, 17
Elizabeth Lavenza
Tambien: Elizabeth, mi prima, mi querida prima, prima, hermana, mi hermana
+15 más
La prima adoptiva de Victor y prometida/criada como su hermana; una figura entrañable central cuya muerte ancla el duelo de Victor y su deseo de venganza. Se menciona entre los muertos en Ginebra y se invoca repetidamente en los juramentos de Victor y en el posterior debate de la Criatura sobre los motivos de Victor.
Victor Frankenstein prima adoptiva; tratada como algo más que una hermana; amadaCaroline Frankenstein adoptada/encomendad a la protección porAlphonse Frankenstein adoptada/encomendad a la protección porVictor Frankenstein prima adoptiva/compañera entrañable; criada como su hermanaHenry Clerval influye en su bondad y en sus aspiraciones benéficas
+44 mas
Capitulos 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Henry Clerval
Tambien: Clerval, Henry, mi querido Henry, Harry Clerval, Harry, Hal Clerval
+7 más
El cercano amigo de Victor desde Ginebra; fallecido e invocado como parte del duelo de Victor y como ejemplo de los crímenes de la Criatura. Se menciona dentro de la conversación de Victor y, más tarde, en el debate de la Criatura sobre sus víctimas pasadas.
Victor Frankenstein mejor amigo; compañero de estudiosElizabeth Lavenza amigo/admirador; Elizabeth ayuda a desplegar su beneficenciaAlphonse Frankenstein relacionado por la cercanía al hogar de VictorCaroline Frankenstein relacionado por la cercanía al hogar de VictorVictor Frankenstein amigo cercano y compañero de estudios
+24 mas
Capitulos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24
Cornelius Agrippa
Tambien: Cornelio
Un autor alquimista cuyas obras Victor lee; una creencia anterior que se menciona para resaltar el cambio de Victor en la ciencia. Se hace referencia a la creencia alquimista anterior que Krempe dice que Victor ya ha superado.
Victor Frankenstein influencia mediante la lecturaVictor Frankenstein influencia a través de la lectura de VictorVictor Frankenstein influencia intelectual (creencia juvenil)Victor Frankenstein influencia intelectual (juventud)
Capitulos 2, 3, 4, 6
William Frankenstein
Tambien: William, mi hermano, querido William, mi querido niño, mi dulce niño, Will Frankenstein
+14 más
El hermano menor de Victor; fallecido e incluido entre aquellos cuya tumba visita Victor cuando renueva su venganza. Se le menciona como enterrado en el cementerio de Ginebra; se invoca en los juramentos de Victor y en el discurso posterior de la Criatura.
Victor Frankenstein hermanoElizabeth Lavenza miembro más joven de la casa bajo su cuidadoCaroline Frankenstein hijoVictor Frankenstein hermanosLouisa Biron apego juguetón cercano
+19 mas
Capitulos 3, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 16, 17, 22, 24
Ernest Frankenstein
Tambien: Ernest, mis hijos menores, mi hermano menor, mío, mía, mi
El hermano menor/hijo de Victor en la familia Frankenstein; parte del grupo de seres queridos cuyo bienestar Victor pregunta. Se menciona en las preguntas de Victor sobre el bienestar familiar, que su padre confirma.
Victor Frankenstein hermano menorElizabeth Lavenza miembro más joven de la casa bajo su cuidadoCaroline Frankenstein hijoVictor Frankenstein hermanosElizabeth Lavenza relación familiar; Elizabeth informa de su crecimiento y sus deseos
+10 mas
Capitulos 3, 5, 6, 7, 9, 17, 21
Justine Moritz
Tambien: Justine, pobre Justine, mi compañera de juegos, Madame Moritz, la madre de Justine, pobre
+4 más
Una sirvienta/compañera doméstica dentro de la familia Frankenstein; fallecida y citada como una de las víctimas de la Criatura. Se menciona como un nombre que se invocará en la venganza y en la conversación de la Criatura sobre sus crímenes.
Victor Frankenstein compañera de la casaElizabeth Lavenza relación de la casa que conviveElizabeth Lavenza compañera de hogar/protegida; Elizabeth la ama con ternuraVictor Frankenstein vínculo de familiaridad/compañera de juegos a través del recuerdo de VictorBeaufort ninguno (no indicado directamente en este extracto)
+18 mas
Capitulos 3, 5, 6, 7, 8, 9, 22, 24
The Creature
Tambien: monstruo, miserable, dæmon, diablo, villano, ser
+11 más
El ser creado artificialmente por Victor; elocuente y persuasivo pero malicioso, lleno de agravios, impulsado por la venganza y por la necesidad de causar sufrimiento y ser reconocido. Responde al llamado de Victor con una risa y un susurro, huye durante la escena del cementerio y más tarde se embarca en el navío de Walton sobre los restos de Victor para explicar sus motivos antes de marcharse.
Victor Frankenstein creator/created (intended)Victor Frankenstein creador/ser creado; relación antagónica de horror y miedoVictor Frankenstein creador (Victor la hizo) / adversario (se sugiere asesino)Victor Frankenstein creador-creatura (Victor es responsable de la creación)Victor Frankenstein creado por; vengador/antagonista
+31 mas
Capitulos 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24
Magistrado
Un juez penal/autoridad criminal en Ginebra que recibe la acusación de Victor y accede a ejercer su autoridad, aunque dudando de la posibilidad de capturar a La Criatura. Escucha el relato de Victor sobre La Criatura; primero lo mira con incredulidad, y luego está dispuesto a intentarlo oficialmente, pero preocupado por los poderes de La Criatura y por el tiempo transcurrido.
Justine Moritz autoridad legalSirviente recibe declaración/testimonioJustine Moritz acusada detenida/examinadaVictor Frankenstein autoridad oficial/juez
Capitulos 7, 8, 10, 14, 23
Old woman
Tambien: niñera contratada, contratada, Old, hired, Old woman
Una niñera asociada con el cuidado de Victor en el contexto de la cautividad; descrita con dureza en la narración más amplia y mencionada aquí solo de forma tangencial. Se menciona de forma indirecta como parte del contexto general de cuidados; no está físicamente presente.
Safie cuidadora que garantiza la llegada seguraVictor Frankenstein niñera/acompañanteMr. Kirwin proveedora de cuidados asignada según su arregloVictor Frankenstein cuidadora (implícito por el contexto)
Capitulos 8, 10, 13, 14, 21, 24
Felix De Lacey
Tambien: Felix, De Lacey, De, hijo, hermano, hermana
+1 más
Un miembro de la casa De Lacey descrito como gentil; la Criatura lo presenta como alguien capaz de ofrecer bondad y compañía. Se menciona como parte de lo que él recuerda con cariño mientras considera acciones y motivos después del incidente en la cabaña.
William De Lacey compañeros/vínculos del hogarSafie compañeros/vínculos del hogarLa Criatura se le ve y se le escucha desde la ocultaciónFelix De Lacey relación entre hermanosFelix De Lacey relación hijos/padre
+26 mas
Capitulos 11, 12, 13, 14, 15, 16
Safie
Tambien: árabe, joven desconocida, encantadora árabe, joven, encantadora
Una mujer vinculada a la historia de la casa De Lacey, que ha recibido lecciones de idioma de Felix; asociada con la belleza y la compasión en los recuerdos de la Criatura. Se menciona entre las personas cuya presencia calma brevemente la furia de la Criatura después de que la familia De Lacey se marcha.
Felix De Lacey compañera/relación en el hogarWilliam De Lacey compañera/relación en el hogarLa Criatura observada desde la ocultaciónFelix De Lacey relación de ser querido (Felix le besa la mano y la llama “dulce Safie”)Felix De Lacey relación cordial/ del hogar (Agatha besa las manos de Safie e interactúa con ella)
+9 mas
Capitulos 11, 13, 14, 15, 16
Secundarios 66
Beaufort
Tambien: el padre de Caroline, los de Caroline
Un mercader que en otro tiempo prosperaba y que cayó en la pobreza por desdichas; orgulloso e inflexible, incapaz de tolerar la pobreza en el anonimato. Enfermó y, finalmente, murió; su hija Caroline sobrevivió y más tarde Alphonse se ocupa de ella. Es el detonante de la desgracia de Caroline y de su posterior adopción en la familia de Victor.
Caroline Frankenstein padre/hijaAlphonse Frankenstein amigo íntimo
Capitulo 1
Milanese nobleman
Un noble italiano mencionado como el padre de Elizabeth; uno de los italianos que buscan la libertad para su país en la era de la antigua gloria. Su encarcelamiento o su muerte es incierto para el relato familiar del hogar. Se identifica como el padre de Elizabeth Lavenza, cuyo destino político la deja huérfana y en la pobreza.
Elizabeth Lavenza padre/hija
Capitulo 1
Victor's village priest
Un sacerdote local al que consultan los padres adoptivos de Elizabeth para determinar su futuro y su entrada en el hogar de los Frankenstein. Participa indirectamente en la decisión que hace que Elizabeth Lavenza sea colocada en la casa de Victor.
Elizabeth Lavenza asesor/autoridad eclesiástica (indirecta)Caroline Frankenstein consultado a través de los guardianes locales
Capitulo 1
Elizabeth Lavenza's foster parents
Tambien: campesino y su esposa, mujer campesina
Una pareja de campesinos que crían temporalmente a Elizabeth después de la caída de su padre; cuidadores trabajadores que se ocupan de la huérfana y más tarde aceptan su traslado. Son los guardianes que acogen a Elizabeth durante su crianza empobrecida y aceptan entregarla a la madre de Victor.
Elizabeth Lavenza padres adoptivos/guardianesCaroline Frankenstein encargo de entrega a (con consulta)
Capitulo 1
Lake of Como visitors (Victor and his mother)
Victor y su madre viajan juntos en una excursión más allá de las fronteras de Italia hasta la zona del lago de Como; su viaje incluye visitas caritativas a cabañas pobres. Sirven como marco narrativo para el encuentro con la cabaña pobre y el reconocimiento de Elizabeth Lavenza.
Victor Frankenstein acompañantes de la narración (con la madre)Caroline Frankenstein acompañante de la narración
Capitulo 1
Paracelsus
Autor de alquimia estudiado por Victor; representa el conocimiento alquímico antiguo. Se menciona junto con otros alquimistas cuando Victor describe sus estudios previos.
Victor Frankenstein influencia mediante la lecturaVictor Frankenstein influencia a través de la lectura de Victor
Capitulos 2, 3
Albertus Magnus
Tambien: Alberto
Escritor de alquimia cuyas obras Victor estudia; simboliza la filosofía natural antigua que Krempe critica. Se menciona como un alquimista con nombre que Victor estudió, lo que provoca la sorpresa de Krempe.
Victor Frankenstein influencia mediante la lecturaVictor Frankenstein influencia a través de la lectura de Victor
Capitulos 2, 3
Sir Isaac Newton
Tambien: Newton
Un filósofo natural al que Victor menciona como una fuente inglesa de conocimiento relevante para su éxito científico. Se menciona como el nombre detrás de los descubrimientos que Victor considera obtener para su trabajo.
Victor Frankenstein comparación/modelo en filosofía naturalVictor Frankenstein inspiración indirecta/autoridad mencionada
Capitulos 2, 18
Jura
Una región montañosa referida como la dirección desde la cual una tormenta eléctrica avanza hacia el hogar de los Frankenstein. Se menciona como el origen de la tormenta en el recuerdo de la infancia de Victor.
Capitulo 2
Angel of Destruction
Una influencia personificada y casi fatal invocada por Victor como causa de la desgracia y que lo conduce hacia acontecimientos relacionados con Ingolstadt; no es una persona corriente. Se describe como si ejerciera una influencia maligna desde el momento en que Victor sale de la puerta de su padre.
Capitulo 3
Clerval’s father
Un comerciante sin nombre; padre de Henry Clerval; caracterizado como de mentalidad estrecha y resistente a la educación liberal. Niega permiso a Henry Clerval para acompañar a Victor y convertirse en su compañero de estudios.
Henry Clerval padreHenry Clerval tutor/autoridad que niega permiso
Capitulo 3
Alphonse Frankenstein (again implied at farewell)
Alphonse aparece como el padre que bendice a Victor en la despedida de la mañana. Bendice a Victor cuando Victor se marcha.
Victor Frankenstein padre
Capitulo 3
M. Waldman's students?
Capitulo 6
Clerval?
Capitulo 6
M. Waldman?
Capitulo 6
Henri?
Capitulo 6
Louisa Biron
Tambien: Louisa
Una niña pequeña descrita como el apego juguetón favorito de William Frankenstein. Tiene cinco años y está asociada con las diversiones de la infancia de William. Se menciona en la carta de Elizabeth como lo favorito de William.
William Frankenstein apego juguetón
Capitulo 6
Miss Mansfield
Tambien: la encantadora señorita Mansfield, la
Una mujer en Ginebra mencionada por Elizabeth a quien le dan felicitaciones por su próxima boda. Se la describe más por su situación social que por una caracterización personal. Se menciona en la carta de Elizabeth como comprometida con un inglés.
John Melbourne fiancée/comprometida
Capitulo 6
John Melbourne
Tambien: Esq., John
No se ve; pertenece al trasfondo de la carta de Elizabeth en el registro. Ninguno.
Miss Mansfield fiancé/comprometido
Capitulos 6, 15
Manon
La hermana de Miss Mansfield mencionada por Elizabeth; caracterizada principalmente por su situación matrimonial. Se menciona como casada con M. Duvillard.
Miss Mansfield hermanasM. Duvillard esposo/a
Capitulo 6
Louis Manoir
Tambien: Louis
Antiguo compañero de escuela de Victor mencionado por Elizabeth; se dice que ha sufrido infortunios desde que Clerval dejó Ginebra. Se menciona en la carta de Elizabeth como alguien que ha vivido infortunios y al que se le informa que volverá a casarse.
Victor Frankenstein excompañero de escuelaHenry Clerval referencia de despedida que sugiere un círculo compartido
Capitulo 6
Madame Tavernier
Tambien: Madame
Una viuda francesa, mayor que Louis Manoir, admirada y favorecida socialmente. Está relacionada con su matrimonio en perspectiva. Se menciona en la carta de Elizabeth como la mujer con la que se dice que Louis Manoir se va a casar.
Louis Manoir pareja en perspectiva; conocida admirada en la red
Capitulo 6
Ariosto
Poeta mencionado en los materiales de Victor/Elizabeth en otros contextos; no está presente físicamente aquí. Ninguno (no se menciona en el texto proporcionado del capítulo).
Elizabeth Lavenza cita literaria
Capitulos 6, 15
Ginebra
Se menciona como la ciudad natal donde Elizabeth escribe y donde continúa la vida familiar.
Capitulo 6
Ingolstadt
Se menciona como el entorno universitario donde Victor presenta a Clerval a los profesores y conversa con Waldman y Krempe.
Capitulo 6
Sirviente
Sirviente sin nombre del hogar Frankenstein implicado en encontrar un cuadro (joya) vinculado al bolsillo de Justine; intermediario de las pruebas. Descubre el cuadro y más tarde se presenta como evidencia contra Justine.
Justine Moritz sirviente compañero/relación dentro del hogarAlphonse Frankenstein personal del hogar
Capitulos 7, 8
Sirviente (segundo)
Un segundo sirviente sin nombre en el hogar Frankenstein; se comunica con las autoridades sin informar directamente a la familia. Lleva la miniatura, tal como la muestra el primer sirviente, a un magistrado y desencadena el arresto de Justine.
Sirviente sirviente compañeroMagistrado proporciona testimonioJustine Moritz objetivo legal mediante evidencias
Capitulo 7
Caballos
No es una persona; un medio de transporte organizado para viajar a Ginebra. Se disponen como parte del plan de salida de Victor y Henry.
Capitulo 7
Vendedora del mercado
Vendedora del mercado sin nombre que vio a Justine cerca del lugar del crimen durante la noche; un testigo cuya declaración contribuye a las sospechas. Testifica o se describe que percibió a Justine cerca del lugar donde más tarde se halló el cuerpo.
Capitulo 8
Confesor de Justine
Tambien: confessor
Autoridad religiosa sin nombre que presiona a Justine para que confiese bajo amenazas de excomunión y furias del infierno. Asseta a Justine en prisión y le arranca una falsa confesión.
Justine Moritz autoridad espiritual/coercitiva
Capitulo 8
Oficial
Oficial sin nombre vinculado a la corte y la prisión; reconoce el motivo de Victor para visitarla y se encarga de boletas/información procesal. Adivina por qué Victor fue a la corte después de que se emitieran las boletas y entrega los detalles relacionados.
Victor Frankenstein autoridad oficial en custodia/proceso judicial
Capitulo 8
Testigos (testigos de carácter)
Personas sin nombre que habían conocido a Justine durante muchos años; se muestran reticentes debido al miedo y al odio hacia el supuesto crimen. Son llamados para hablar sobre el carácter de Justine e intentar respaldar su defensa.
Justine Moritz conocidos/defensores del carácter
Capitulo 8
Los jueces
Un panel de jueces; ya convencidos por la opinión popular y las pruebas; incapaces de conmoverse con el testimonio de Elizabeth o con los llamamientos de Victor. Escuchan la defensa, condenan a Justine y rechazan las apelaciones posteriores, lo que lleva a su ejecución.
Justine Moritz autoridad de sentencia
Capitulo 8
Mont Blanc
Tambien: Mont Blanc, el supremo y magnífico Mont Blanc
Un hito natural usado por Victor como símbolo sublime en su relato de viaje; sin identidad personal más allá de ser parte del paisaje. Se cita como una presencia imponente que domina el valle durante el viaje de Victor.
Capitulo 9
niña joven
Una niña joven de trato apacible que se ve pasar frente al lugar donde se oculta la Criatura; la descripción coincide con la joven que vive en la cabaña más adelante. Aparece como una visión desde la ocultación de la Criatura antes de que regrese con leche.
Safie persona misma implícita (descripción coincidente)
Capitulo 11
joven
Un joven con una desolación más profunda que se encuentra con la joven cuando ella lleva un cubo; la descripción coincide con el compañero joven De Lacey más adelante. Aparece brevemente cerca de la cabaña mientras interactúa con Safie antes de cruzar el campo.
William De Lacey persona misma implícita (descripción coincidente)
Capitulo 11
anciano
Un anciano sentado dentro de la cabaña junto a un pequeño fuego; de pelo plateado y desolado al principio; la descripción coincide con Felix De Lacey. Aparece a través de una pequeña hendidura en la ventana de la cabaña mientras escucha música y sigue la rutina del hogar.
Felix De Lacey persona misma implícita (descripción coincidente)
Capitulo 11
Pandæmonium
Una metáfora literaria/de lugar que invoca la Criatura para comparar cómo se siente para él el refugio de la cabaña; no es un personaje real del hogar en la escena. Se menciona como analogía.
Capitulo 11
pájaros
Un grupo general de animales alados cuyas canciones oye la Criatura; no se individualiza. Los oye y los compara con la música posterior.
Capitulo 11
gorrión
Un tipo de ave señalado por la Criatura por producir notas ásperas; no se individualiza más allá de la especie. Se menciona como parte de la capacidad cada vez mayor de la Criatura para distinguir sonidos.
Capitulo 11
mirlo
Un tipo de ave señalado por la Criatura por producir notas dulces y tentadoras; no se individualiza más allá de la especie. Se menciona como parte de las distinciones de sonido de la Criatura.
Capitulo 11
zorzal
Un tipo de ave señalado por la Criatura; no se individualiza más allá de la especie. Se menciona como parte de las distinciones de sonidos de la Criatura y como referencia para comparar.
Capitulo 11
el padre ciego de Felix De Lacey
Tambien: padre
El mayor ciego en la familia de los moradores De Lacey; benévolo y alentador, habla con alegría a sus hijos y enseña el autocontrol emocional por su manera y sus exhortaciones. Apoya a su hijo durante los paseos, se comunica con Agatha y Felix, y usa la conversación para levantarles el ánimo.
Felix De Lacey relación padre/hijoFelix De Lacey relación padre/hijaLa Criatura objetivos de la observación del hogar
Capitulo 12
madre árabe cristiana
Tambien: madre, cristiana
La madre de Safie, una mujer árabe cristiana; valoraba la libertad y la enseñanza religiosa; instruye a Safie para que persiga la inteligencia y la independencia en lugar de una vida restringida. Se resume su vida y sus enseñanzas como parte de la motivación y las creencias de Safie.
Safie madre/hijamercader turco relación de pareja (los padres de Safie)
Capitulos 13, 14
mercader turco
Tambien: turco, Turkish
El padre de Safie; un mercader que vivía antes en París; pasa a ser objeto de persecución por el gobierno francés; hace promesas sobre el matrimonio de su hija y luego traiciona a Felix. Se recogen su procesamiento, encarcelamiento, escape y las consecuencias para Felix y Agatha, como causa de la ruina y el exilio de la familia.
Safie padre/hijaFelix De Lacey prisionero que libera Felix; más tarde lo traicionaFelix De Lacey relacionado de forma indirecta a través de la trama de la prisión (encarcela o provoca su confinamiento)
Capitulo 14
Daniel Nugent
Tambien: Daniel, Dan Nugent, Dan, Danny Nugent, Danny
Pescador y testigo en la investigación irlandesa; se asocia con la cronología del descubrimiento de Clerval. Sabe del encuentro en la orilla con una barca con un solo hombre antes de que se encuentre el cuerpo. Declara sobre haber visto una barca con un solo hombre poco antes del descubrimiento del compañero del cadáver.
Victor Frankenstein entrega cartas/sirve de mensajeroMr. Kirwin testigo en su indagación
Capitulos 14, 20, 21
boticario
Un hombre de medicina al que llaman para un cadáver en el contexto de la investigación en Irlanda; mencionado de manera indirecta mediante nombres y el encuadre narrativo. Se menciona solo a través del contexto previo y no está físicamente presente.
La Criatura participación médica (indirecta)
Capitulos 14, 24
Pescador
Tambien: hijo, cuñado
Un pescador/testigo irlandés vinculado al descubrimiento del cuerpo de Clerval; se menciona de forma indirecta en el contexto más amplio de Walton y de la Criatura. Se menciona solo mediante listas de nombres contextuales; no está físicamente presente.
Henry Clerval testigo del descubrimiento (indirecto)
Capitulos 14, 24
Plutarco
Tambien: Plutarco’s
Autor antiguo cuyas obras lee la Criatura; asociado con la historia de los fundadores de repúblicas y los ideales de virtud. Sirve como influencia intelectual más que como persona presente. Se cita como uno de los libros hallados en el portamanto, provocando la admiración de la Criatura por héroes y legisladores.
Capitulo 15
Un niño
Un niño al que la Criatura encuentra cerca de Ginebra; sin prejuicios por una vida breve, pero horrorizado por la Criatura y con un padre cuyo nombre se da. La Criatura se lo arrebata, grita a la Criatura, invoca a su padre M. Frankenstein y la Criatura lo asesina.
Victor Frankenstein padre (como lo afirma el niño)
Capitulo 16
Una mujer
Una joven mujer dormida que La Criatura encuentra en un granero; teme que pueda despertar y delatar al asesino, así que la Criatura deja un retrato en su ropa y huye. Se usa como objetivo del mensaje encubierto de la Criatura con un retrato; ella se agita y la Criatura escapa.
Capitulo 16
The Creature's proposed companion
Un ser femenino aún no creado que la Criatura le pide a Víctor que produzca; caracterizado únicamente por la exigencia de que se parezca a La Criatura para poder vivir en el exilio lejos de los humanos. La Criatura la solicita y Víctor la acepta como una creación futura bajo condiciones.
Victor Frankenstein creación futura / responsabilidad del creadorThe Creature compañera prevista en el exilio
Capitulo 17
Robert Walton
Tambien: Walton, mi amigo, Robert, Rob Walton, Rob, Bob Walton
+3 más
Un explorador ártico y escritor de cartas que enmarca la parte final de la novela; vela por Victor en el hielo e intenta evitar que la expedición caiga en la desesperación y el motín. Es compasivo pero práctico, y tras la muerte de Victor presencia la irrupción de la Criatura y se marcha en su ruta de regreso. Escribe cartas a Margaret Saville, recibe el relato de Victor, gestiona las exigencias de la tripulación mientras el hielo atrapa el barco, y lamenta la muerte de Victor. Luego se enfrenta al discurso final de la Criatura cuando esta abandona el barco, y continúa la correspondencia.
Margaret Saville hermanos (cartas dirigidas a ella)Margaret Saville hermano/a de vínculo; destinataria de las cartasVictor Frankenstein invitado/amigo enfermo; busca ayudarlo y preservar su vidaLa Criatura enemigo/visitante; la Criatura aparece a bordo y luego se marchaLa Criatura capitán/hombres bajo su mando
Capitulos 19, 24
Margaret Saville
Tambien: Margaret, mi amada Hermana, mi hermana, Meg Saville, Meg, Maggie Saville
+7 más
La hermana de Robert Walton y destinataria de sus cartas; se le menciona con cariño como un miembro querido de la familia en la correspondencia de Victor y Walton. Recibe el relato de Walton a través de cartas; no está físicamente presente.
Robert Walton hermana; destinataria de la cartaRobert Walton hermanos; destinataria en las cartasRobert Walton vínculo hermano/hermanaVictor Frankenstein dirigida de forma indirecta a través de la narración de Walton
Capitulos 19, 21, 24
Carlos I
Tambien: el rey Carlos I, Carlos, Charlie I, Charlie, Chuck I, Chuck
Un rey histórico inglés cuyas tropas y compañeros cortesanos se recuerdan en Oxford. Se menciona como parte de la memoria histórica que vuelve emocionalmente cargadas para Victor las vistas de Oxford.
Hampden asociación de época histórica (reflexión histórica en Oxford)
Capitulo 19
Falkland
Una figura histórica asociada a la causa de Carlos I; recordada como afable en las reflexiones de Oxford. Se menciona en el contexto de los compañeros de Carlos I vinculados al pasado de Oxford.
Carlos I asociación de época histórica (la causa de Carlos I)
Capitulo 19
Goring
Una figura histórica caracterizada como insolente en las reflexiones de Oxford; asociada al bando de Carlos I. Mencionado como parte de las figuras recordadas vinculadas al pasado de Oxford.
Carlos I asociación de época histórica (la causa de Carlos I)
Capitulo 19
Hampden
Un patriota histórico cuya tumba y lugar de la muerte se visitan en el recorrido por Oxford. Se menciona al patriota cuya tumba Victor y Henry consideran, y cuyo campo de muerte sirve de base para el breve aliento de Victor.
Carlos I oposición de época histórica implícita (monumentos de libertad y sacrificio)
Capitulo 19
Un amigo sin nombre en Escocia (residente en Perth, antiguo visitante en Ginebra)
Una persona sin nombre que visitó a Victor y Henry en Ginebra y que ahora vive en Escocia cerca de Perth; descrita, a través de la correspondencia de invitación, como amable y residente allí. Envía la carta que impulsa a Victor y Henry a extender su viaje hasta el norte, hasta Perth.
Victor Frankenstein visitas anteriores a Ginebra; corresponsal mediante carta de invitaciónHenry Clerval visitas anteriores a Ginebra; corresponsal mediante carta de invitación
Capitulo 19
Ocupantes de la cabaña en la isla (propietario/vecinos de una cabaña vacante)
Personas locales asociadas a la única cabaña vacante disponible en la isla, insinuadas por el hecho de que Victor la contrata. No se identifican individualmente; figuras de fondo vinculadas al alquiler de la cabaña por parte de Victor.
Capitulo 19
Pescador (sin nombre)
Tambien: hijo, cuñado
Un pescador irlandés asociado con Daniel Nugent y otro compañero; aporta testimonio sobre salir a pescar, notar un fuerte viento del norte y descubrir un cuerpo en la orilla arenosa. Declara como parte del grupo de testigos pescadores sobre las circunstancias del hallazgo.
Daniel Nugent compañero de pescaMr. Kirwin testigo en su indagación
Capitulo 21
Esposo de la niñera contratada / Carcelero (sin nombre)
Tambien: carcelero
Un carcelero de prisión relacionado con la niñera anciana como su esposo; aparece solo como contexto relacional para el cuidador de Victor. No está presente directamente más allá de la descripción de que la niñera es la esposa de un carcelero.
Old woman pareja casadaVictor Frankenstein autoridad de prisión (indirecto)
Capitulo 21
Médico (sin nombre)
Tambien: médico, doctor
Asistente médico al que llaman para prescribir medicinas a Victor durante su fiebre en prisión. Llega para recetar medicinas después del primer encierro de Victor en prisión.
Victor Frankenstein cuidador médico (indirecto)
Capitulo 21
Médico / boticario (sin nombre)
Tambien: boticario
Un profesional de la medicina al que llaman después de que se lleva el cadáver hallado a una cabaña; la vida ya se ha ido. Lo pide Daniel Nugent para atender el cadáver antes, según la cronología, en la investigación.
Daniel Nugent lo llamóHenry Clerval intento médico (fallido)
Capitulo 21
Fiend (dæmon) — La amenaza de La Criatura
Tambien: villano, dæmon
Una referencia narrativa a La Criatura como fuerza ominosa ligada a amenazas y venganza. Se menciona como el adversario temido responsable del asesinato y de la amenaza para la noche de bodas.
Victor Frankenstein enemigo que amenaza (se refiere a La Criatura)
Capitulo 22
Gente de la posada (sin nombre)
Personas sin nombre que se alojan en la posada o están vinculadas a ella; testigos asustados durante las secuelas del asesinato de Elizabeth. Entran en la habitación después del disparo, ven el cadáver, buscan con botes y redes, y más tarde dudan de lo que vieron, como si fuera fantasía.
Elizabeth Lavenza testigos/meros presentesVictor Frankenstein compañeros durante la búsqueda
Capitulo 23